先来回答一个问题:“巴黎真美”,怎么翻译?
是Parisetbeau还是Parisestbelle?
怎么样,问住你了吗?对于我们熟知的城市名称,你知道他们的阴阳性吗?一起来看看吧。
1
Legenredesvilles:
masculinouféminin?
法语中城市的阴阳性有些复杂,没有极其严格的规则可言。如今,一条不成文的规定是,城市名在书面语中是阴性,而在口语和通俗语级中是阳性。
然而,在以下三种情况中,城市名始终是阳性的:
城市前是tout,如:ToutParis
城市前是形容词vieux和grands,如:LevieuxNice
城市名在句中指的是该城市的体育俱乐部、该市政府或该市市民,如:Marseilleaétébattu,Parisadécidéd’agir.
2
Conseils
在语境不明、不知该用阴性还是阳性时,建议用ville一词来辅助造句,并用阴性形容词进行配合。如开头提出的赞美巴黎,就可以直接说成:Parisestunebelleville.
既然城市名词的阴阳性不确定,我们如何选择冠词l’article呢?其实很简单:
城市名词前,不!加!冠!词!
直接说Paris,Bordeaux,Montpellier就好,除非有形容词修饰,如:LeTorontométropolitain,LeNouveauParis
3
Attention
燃!鹅!
一些城市前的冠词却是必不可少的,它们已经成了城市名称的一部分:
leCaire开罗
laRochelle拉罗谢尔
leHavre勒阿弗尔
leMans勒芒
laBaule拉博尔
leCap开普敦
leTouquet勒图凯
leBourget勒布尔热
leCreusot勒克佐
4
Quiz
Voilà!有关城市阴阳性的问题,你都了解了吗?来做个小测试吧!
Complétezcesphrasesenchoisissantlebonarticle.Accordezleparticipepassésibesoin.
J’aivisité…Bordeauxlasemainedernière.
Ilconnaitbien…Baule.Mabelle-s?uryavécuplusieursannées.
Mamèreestnéeà…Rochelle.
Iladécouvert…vieuxNiceavecsesgrands-parents.
J’aimeraisallerà…Montpellier.
Jedoispasserà…Grenoblepourvoirmacousine.
…Marseilleaétébattu…parlePSG.
…grand…Parisestunprojetquiapourobjectifdetransformerl’agglomérationparisienneenunegrandemétropolemondiale.
Vousconnaissez…Havre?
Tupeuxmedéposerà…Nantes?
5
Réponses
点击下方空白区域查看隐藏内容▼
J’aivisitéBordeauxlasemainedernière.
IlconnaitbienlaBaule.Mabelle-s?uryavécuplusieursannées.
MamèreestnéeàlaRochelle.
IladécouvertlevieuxNiceavecsesgrands-parents.
J’aimeraisalleràMontpellier.
JedoispasseràGrenoblepourvoirmacousine.
MarseilleaétébattuparlePSG.(IcilavilledeMarseilleestenréalitéunclubdefoot,elleestdoncaumasculin)
LegrandParisestunprojetquiapourobjectifdetransformerl’agglomérationparisienneenunegrandemétropolemondiale.
VousconnaissezleHavre?
TupeuxmedéposeràNantes?
文字:Sophie
审编:沐橙园
参考资料:
转载请注明:http://www.wangguoqiangq.com/sglbzy/7068.html